美国疫情都这样了,佩洛西却在忙这事
近日,民主党人佩洛西牵头公布了“第117届美国国会规定”的草案,此中提到要根绝应用“具备性别取向性”的辞汇,如爸爸、母亲等。草案公布后,立即引起了美国社会的强烈争议。
图源:美国国会官网
笔者从美国国会官网上找到了这份草案,引起宽广网民争议与探讨的局部,是该草案中第(e)项的“特定性别辞汇应用”一节。那么,佩洛西等草案发动人对这事有多上心呢?咱们不妨看看草案中对于这事的篇幅有多长:
从上图可见,这份草案以为“不宜在国会公函中应用”的辞汇,都是英语中十分常用的单词,如“爸爸”、“母亲”、“兄弟”、“姐妹”,更包括诸如“她”、“他”等人称代词,还包括名词中触及性别的后缀。
整个草案的有关条文,宛如一份小学英语讲义的单词表。
那么,这个草案执行起来难吗?据笔者查阅,单单是草案声称要破除的“主席”(chairman)一词,在这份草案自身就呈现了32次,此中最显眼的一次就呈现在草案题目下。像“他”、“她”等该草案声称要破除的辞汇,在正文中也均有呈现。
这份要破除泛滥常用辞汇的文件,在草拟时本人就每每“犯规”,这可太幽默了。
假如说草案草拟时是“不小心”应用了本人想要破除的辞汇,那佩洛西个人社交账号上那段“招牌”式的自我引见,就未免要被大家拉出来“吊打”了。
很长时间以来,在佩洛西的众议院议长、竞选团队及其余政治活动应用的账号里,她给本人贴的标签就强调本人“母亲”、“祖母”的身份。截止现在,佩洛西也还没有对这些和美国国会有关的工作账号引见进行修正。
虽然佩洛西称这一“性别中立”变革有助于让美国国会“更容纳、通明与高效”,但很多网友都对此示意不赞同。局部网友指摘其提案“方式主义且难以执行”。
而相比上面这种声响,最辛辣的批判则关注到了这样一个现实:疫情正招致无数美国人传染与死亡,酿成的封城招致无数有限公司倒闭、工人失业,而身居高位的佩洛西却忙着操心如何让用词看上去更“性别中立”。
另外一位网友的“补刀”也说出了笔者的想法:这类文字游戏的表面功夫,对真正促成男女平等能有什么用呢?
=


